箴言:凡人自摩自捏,伸缩手足,除劳去烦,名为导引。(唐·释慧林《一切经音义》)。
语译:导引即是欲养生的人自我按摩捏、捏拭肌肤,伸展或收缩手足,并藉以解除劳累、去减心烦的一类功法。
箴言:是以古之仙者,为导引之事,熊经鸱颐,引挽腰体,动诸关节,以求难老。(宋·范哗《后汉书·华佗传》)。
语译:古代常寿的人,常作导引按摩,如熊一样的攀缘,如鹰一样的回顾,此类五禽戏,常须扭屈腰体,运动各关节,其目的就在健身、抗衰、益寿延年。
箴言:胎息为大道根源,导引乃宣畅要求。(明·高濂《遵生八笺·延年却病笺上》)。
语译:气功的胎息为养生法术的根本,导引按摩为使气血室通畅达的要领。
箴言:面宜常摩,唾宜常咽……拳宜常握,身宜常小摇,足宜夜濯。(明·周履靖编《益龄单、六宜》)。
语译:脸面宜经常摩拭,唾液宜经常吞咽……手拳宜经常双握,身躯宜经常小幅度摇摆,双足宜夜晚洗涤。
箴言:导引疗未患之疾,通不和之气,动之则百关气畅,闭之则三宫血凝,实养生之大律,祛疾之玄术矣。(晋·葛洪《抱朴子,内篇·别旨》)。
语译:导引可预防尚未致患的病邪,宣通不调和的气血,人常运动则各关节元气畅通,若常静闭不动则耳、目、心(或目、耳、口)等处气血凝滞,故导引实为养生延年的大法,防治疾病的玄妙法术。
箴言:……导引蓄气,历脏内视,过则失中,可以治疾,皆养性之非圣术也。(汉·荀悦《申鉴·俗嫌》)。
语译:导引可以蓄养元气,各脏均可内视返听,但不可练之过度,可治疗疾病,这都是修养性命的好法术。
箴言:鸡鸣时起,就卧中导引,导引讫,栉漱即巾,……四时气候和畅之日,量其时节寒温,出门行三里二里,及三百二百步为佳,量力行,但无气乏气喘而已。(唐·孙思邈《千金翼方·养生》)。
语译:清晨鸡叫即醒,卧床作导引,练毕再洗脸漱口……四季每当气候和畅时,可因其气候的冷热,出门步行三或二里,也可三或二百步,量力而行,但宜练步后不感疲乏或气喘则好。
箴言:凡小解之时,闭口紧扣其齿,解毕方开,永无齿疾。 (明·逍遥子《逍遥子导引诀·叩齿牙无疾》)。
语译:每次解小便时,闭口咬紧上下牙齿,溲完后才松口齿,常练可无齿病。
箴言:临卧时坐于床,垂足解衣,闭气,舌柱上腭,目视顶,乃提缩谷道,以手摩擦两肾腧穴,各一百二十次,以多为妙、毕、即卧。如是三十年,极得力。 (明·高濂《遵生八笺·延年却病笺上》)。
语译:将睡前坐在床边,双足垂床侧,松解衣服,闭住呼吸,舌尖抵住上腭板,双目上视,提缩肛门,并用双手按摩两侧肾俞穴各120次,能多按摩更好。按摩完后即可睡卧。如能依此坚持作 30年,极有利于养生延年。
箴言:导筋骨则形全,剪情欲则神全,靖言语则福全。(唐·王士元《左仓子·用道篇》)。
语译:经常导引筋骨则可使身形健全,能剪断七情六欲则可使心神安静,言语少而谨慎则可保全幸福。
箴言:端坐,两手相叉抱膝,闭气鼓腹二七或三七,气满即吐,候气皆通畅。行之十年,老有少容。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四载《杂修摄·王子乔导引法》)。
语译:正襟端坐,两手交叉抱住双膝,屏住呼吸,用内气往下充腹十四或二十一次,气满后即呼出,直使内外气皆通畅无滞阻。如此坚练十年,可使老年容颜变得如青少年一样。
箴言:卧起,平气正坐,先叉手掩项,目向南视上,使项与手争,为之三四,使人精和,血脉流通,风气不入,行之不病。(宋·张君房《云笈七笺·卷三三载孙思邈《摄养枕中方·导引》)。
语译:睡卧后起床,平心静气端正坐位,先两手交叉贴于颈项后侧,眼朝南方仰视,继使双手与后项碰压凡十二次,可使人精气和畅,血气流通,风邪不能入侵。坚持练此不生病痛。
箴言:叉手胸胁前,左右摇头不息,自极止,引面耳邪气,不复得人。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四载《杂修摄·太清导引养生经》)。
语译:将双手交叉于胸胁前,向左右摇头并暂停呼吸,至自己感到难继为止。这样作可将面及耳部的病邪引导出来,不致再人为病。
箴言:肾有久病者,可以寅时面向南,静神不乱思,闭气不息七遍,以引颈咽气顺之,如咽甚硬物。如此七遍后,饵舌下津令无数。(战国·《黄帝内经·素问遗篇·刺法论》)。
语译:有久患肾病的人,可于清晨寅时(天尚未亮)面朝南方,使心神安静不兴杂念,闭气不呼吸七次,随之以颈引伸向下咽气,似咽某硬物一样。如此做七遍后,可吞咽舌下的津液多次。
箴言:每旦啄齿三十六通,能至三百弥佳,令人齿坚不痛。 (梁·陶弘景《养性延命录导引按摩篇》)。
语译:每日清晨叩齿三十六次,能叩三百次更好,此可使人牙齿坚固不痛。
箴言:气滞则痛,血滞则肿。滞之为患,不可不慎。治之须澄心闭息,以左手摩滞七七遍,右手亦然,复以津涂之。勤行七日,则气通血畅,永无凝滞之患。修养家所谓干沐浴者,即此之义。 (明·逍遥子《逍遥子导引诀·闭摩通滞气》)。
语译:气滞不通则发痛,血滞不畅则发肿。故滞的为病,不可不重视。治疗的方法是安静心神,暂闭呼吸,用左手摩拭身上痛肿的部位凡七七四十九次,右手亦如上运作后,再用口中津液涂在肿痛处。如此多次摩拭涂液七天,患处就可气血通畅,不会再有凝滞肿痛的病痛了。养生家称此为“干沐浴”,就是这个含义。
箴言:平明睡醒时,即起端坐凝神息虑,舌抵上腭,闭口调息,津液自生,渐至满口,分作三次,以意送下,久行之,则五脏之邪火不炎,四肢之气血流畅,诸疾不生,永除后患,老而不衰。 (明·逍遥子·《逍遥子导引诀·水潮除后患》)。
语译:当天亮人睡醒时,即起身端坐使心神凝静无思无虑,舌头抵住上腭(俗称天花板),闭口调理气息,就有口中津液分泌,渐充满口内,此时可分三次,用意念导其下咽。经常行此导引,可压使五脏的邪火不能作病,四肢的气血流通畅达,多种疾病不再生,永除后患,至年老时身体也不会衰弱。
箴言:既行运气功夫,又加以动功,再及静功,则胸膈舒泰,气血流行,宿疾沉疴,为之顿去。(清·尤乘辑《寿世青编》)。
语译:养生的人,如做到了既作运气,又加动功,再有静养功夫,则其胸腹五脏六腑舒适平和,周身气血流通,即使有老病重病,也可因而治愈了。
箴言:彭祖曰:常闭气纳息,从平旦至日中,乃跪坐拭目摩搦”身体,舐唇咽唾服气数十,乃起行言笑。其偶有疲倦不安,便导引闭气以攻所患。(梁·陶弘景《养性延命录·服气疗病篇》)。
注释:
①搦:音弱,按摩,抚拭。
语译:寿高八百岁的彭祖说:欲健康长寿,须常闭息以吸纳清气,从清晨到正午,要双膝跪坐用手拭擦双眼并按摩身体各部,以舌舐唇、咽吞唾液并服气数十次,作完上述导引后才离床步行并从事日常生活。如偶或出现疲倦不安适时,也可用导引闭气以消除病患不适。
箴言:夜欲卧时,常以两手揩摩身体,名曰干浴,辟风邪。 (梁·陶弘景《养性延命录·导引按摩篇》)。
语译:夜晚将睡卧时,宜常用双手摩抚身体各处,此名“干浴”,可防治风邪为病。
箴言:子欲不死修昆仑①,双手揩摩常在面。(唐·孙思邈《卫生歌》)。
注释:
①昆仑:头颅部。
语译:如你想健康长寿应常保护和修养头颅部分,双手宜经常按摩脸面各处。
箴言:两手支腰部,左右自摇,自极止,通血脉。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
语译:用两手支撑腰侧部,向左右自动摇摆,至感疲倦时停止,可使全身血脉畅通。
箴言:数按耳左右,令无数,令耳不聋、鼻不塞。(宋·张君房《云笈七笺·卷33》)。
语译:经常按摩双耳的左右部位,自行掌握,尽量多拭,可使耳听力好,鼻不闭塞。
箴言:端坐,伸腰,左右倾侧,闭目,以鼻内(通纳)气,除头风,自极七息止。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
语译:端正坐位,腰伸直,向左右两侧摇摆,闭双眼,用鼻吸气,可治头风头痛。照此法做到呼吸七次即可。
箴言:思虑太过则神耗、气虚、血败而鬓斑。以子午时握固端坐,凝神绝念,两眼含光,上视泥丸,存想追摄。久则神全,气血充足,发可返黑也。(明·逍遥子《逍遥子导引诀·升观鬓不斑》)。
语译:人如思虑太多则可使心神耗损,精气虚衰,血液败减而双鬓斑白。防治之法是在夜半、正午时辰握拳端坐,心神专一清除杂念,两眼似闭而有微光,仰视颅内的泥丸穴,宁心定志地守住这上丹田。久练后可使心神健全,气血充足,白发也可返变成青黑色。
箴言:欲动则火炽,火炽则神疲,神疲则精滑而梦失也。寤寐时调息思神,以左手搓脐二七,右手亦然,复以两手搓胁腹摆摇七次,咽气纳入丹田,握固良久乃止,屈足侧卧,永无走失。(明·逍遥子《逍遥子导引诀·梦失封金匮》)。
语译:如人的性欲妄动则心肾火炽旺,火旺则使心神疲困,神疲则精关不固精液滑出而成梦遗之病。防治此病的方法是,在入睡前要调理呼吸静思定神,先以左手搓摩脐肚十四次,继用右手如上摩脐,再用两手搓摩胁腋处和腹部并摇摆身子七次,接着咽气往下腹纳人下丹田,并紧握拳头待一段时间后才停下。然后屈腿侧身入睡,可使滑精不再发生。
箴言:摩手令热以摩面,从上至下去邪气,令人面上有光彩。 (梁·陶弘景《养性延命录·导引按摩篇》)。
语译:先将手搓热后再摩抚面部,从上往下拭摩以去病邪之气,并可使脸面光彩照人。
箴言:常以两手摩拭一面上,令人有光泽,斑皱不生。行之五年,色如少女。摩之令二七而止。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十三》)。
语译:经常用两手摩擦脸面,可使面色有光泽,且不生斑点和皱纹。如此摩面五年,每次摩拭十四次即停手,其面色将宛如美少女。
箴言:颜色憔悴,良由心思过度,劳碌不谨。每晨静坐闭目,凝神存想,神气冲澹,自内达外,两手搓热,拂面七次。仍以漱津涂面,搓拂数次。行之半月,则皮肤光润,容颜悦泽,大过异常矣。(明·逍遥子《逍遥子导引诀·搓涂自美颜》)。
语译:人的脸色憔悴起皱,主要是因为心神思虑过多,整日劳碌而少节谨。防治的方法是,每天清晨静坐闭目,使心神宁静而无杂念,神气乎和恬净,由体内而传于体外,再先把两手掌搓热,摩拂脸面七遍。继以含漱的口液涂抹脸上,再摩搓几遍。像这样搓面半月之久,可使皮肤光泽润滑,面容红润鲜活,与以往大不相同了。
箴言:晨夕以梳梳头,满一千梳,大去头风,令人发不白。 (梁:陶弘景《养性延命录·导引按摩篇》)。
语译:每日早晚用梳子梳头发,梳满一千次后,头风头痛病将大为减去,还可使人头发常青黑无斑白。
箴言:偃卧,屈膝,令两膝头内向相对,手翻两足,伸腰,以鼻纳气,自极七息,除痹痛热痛,两垿①不随。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
注释:
①垿:音bi,腿古字。
语译:仰身睡下,曲屈双膝,让两膝头向内靠近,用手翻起两脚使离床,伸直腰部,用鼻孔吸气,呼吸七次即止,此法可治麻痹脚痛、热痛,两腿不灵便。
箴言:偃卧,以右足踵拘左足拇指,以鼻内气,自极七息,除周身痹。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四载《杂修摄·王子乔导引法》)。
语译:仰身躺卧,用右脚跟贴近左足大拇指,以鼻孔吸气,深吸七遍,可治周身麻木不仁的病症。
箴言:正坐,以两手交背后,名曰带缚。愈不能大便。利腹,愈虚羸①。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
注释:
①羸:音lei,瘦弱体虚。
语译:取端直坐位,将两手交叉于背后,此名为“带缚”(像用带子捆住双手于腰背一样)。此可治疗长期大便不通,对腹内肠胃有助益,且能疗治身体虚弱。
箴言:端坐,伸腰,举右手仰掌,以左手承左胁,以鼻内气,自极七息,除胃寒,食不变则愈。(宋,张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
语译:端正坐位,伸直腰部,上举右手掌心向上,左手叉开屈曲靠于左胁处,以鼻吸气,呼吸七遍止,可除去胃中寒气,也可治好消化不良。
箴言:端坐,伸腰,举左手仰掌,以右手承右胁,以鼻内气,自极七息,除瘀血结气等。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
语译:端直正坐,伸直腰部,上举左手其掌心向上,用左手叉衬于右胁间,用鼻呼吸七次即止,可除去气血瘀滞结聚的病症。
箴言:元气亏弱,腠理不密,则风寒伤感,患者端坐盘足,以两手紧兜外肾,闭口缄息存想,真气自尾闾升过夹脊,透泥丸,逐其邪气,低头屈抑如礼拜状不拘数,以汗出为度,其疾即愈。(明·逍遥子《逍遥子导引诀·兜礼治伤寒》)。
语译:元气亏虚体弱,皮肤肌理不健全的人,容易患伤风感冒。防治这种病时,病人宜端直正坐,两脚盘膝,用两手紧兜着外生殖器(男的捧其阴囊及阴茎,女的紧贴大小阴唇),闭着口鼻、暂停呼吸,心神默想,以意领气,使真气从尾闾穴(相当于尾脊骨突处)向上升,沿着背脊骨的两旁向上至脑,抵达泥丸(即上丹田),将风寒外邪赶逐体外。此时,病人低头屈膝作揖如叩拜状多次,至汗出为止,即可治愈风寒外感。
箴言:有因食而积者,有因气而积者,久则脾胃受伤,医药难治。孰若节饮食、戒嗔怒,不使有积聚为妙。患者当升身闭息,鼓动胸腹,俟其气满,缓缓呵出。如此行五七次,便得通快即止。 (明·逍遥子《逍遥子导引诀·鼓呵消积聚》)。
语译:食可以成积,气也可以成积,积久则脾胃受到伤损,一般医药难治好。故最好是平时节制饮食、戒除愤怒七情之激,不使之有积聚产生为妙。如患此积病,则宜常伸直身体,闭住呼吸,闭气以鼓动胸腹,待气充盈时,又缓慢地呵呼出体外。如此作五七三十五次,就可感到舒服通畅,此时气功导引就可暂停了。
箴言:服元气,饮醴泉①,乃延年之本也。(梁·陶弘景《养性延命录·杂戒忌禳害祈善篇》)。
注释:
①醴泉:即口中唾液。
语译:吸服元气,饮咽唾液,为延寿根本。
箴言:唾不咽,则气海不润;气海不润,则津液乏,是以……饮醴泉乃延命之本也。(梁·陶弘景《养性延命录》)。
语译:如不咽下唾液,则气海不得滋润,气海不润,则津液少,所以咽服唾液是延年益寿的根本。
评述:此为道家辟谷养生的方法。辟谷并非绝食,而是尽量减少五谷的饮食,以免葛洪所云“食谷者智而不寿”之虞。故古人有“食谷者知而夭,食气者神而寿”之说。可供参考。<[文*章]来%源@ ww$w.z[hgx《zz.cn)>
语译:导引即是欲养生的人自我按摩捏、捏拭肌肤,伸展或收缩手足,并藉以解除劳累、去减心烦的一类功法。
箴言:是以古之仙者,为导引之事,熊经鸱颐,引挽腰体,动诸关节,以求难老。(宋·范哗《后汉书·华佗传》)。
语译:古代常寿的人,常作导引按摩,如熊一样的攀缘,如鹰一样的回顾,此类五禽戏,常须扭屈腰体,运动各关节,其目的就在健身、抗衰、益寿延年。
箴言:胎息为大道根源,导引乃宣畅要求。(明·高濂《遵生八笺·延年却病笺上》)。
语译:气功的胎息为养生法术的根本,导引按摩为使气血室通畅达的要领。
箴言:面宜常摩,唾宜常咽……拳宜常握,身宜常小摇,足宜夜濯。(明·周履靖编《益龄单、六宜》)。
语译:脸面宜经常摩拭,唾液宜经常吞咽……手拳宜经常双握,身躯宜经常小幅度摇摆,双足宜夜晚洗涤。
箴言:导引疗未患之疾,通不和之气,动之则百关气畅,闭之则三宫血凝,实养生之大律,祛疾之玄术矣。(晋·葛洪《抱朴子,内篇·别旨》)。
语译:导引可预防尚未致患的病邪,宣通不调和的气血,人常运动则各关节元气畅通,若常静闭不动则耳、目、心(或目、耳、口)等处气血凝滞,故导引实为养生延年的大法,防治疾病的玄妙法术。
箴言:……导引蓄气,历脏内视,过则失中,可以治疾,皆养性之非圣术也。(汉·荀悦《申鉴·俗嫌》)。
语译:导引可以蓄养元气,各脏均可内视返听,但不可练之过度,可治疗疾病,这都是修养性命的好法术。
箴言:鸡鸣时起,就卧中导引,导引讫,栉漱即巾,……四时气候和畅之日,量其时节寒温,出门行三里二里,及三百二百步为佳,量力行,但无气乏气喘而已。(唐·孙思邈《千金翼方·养生》)。
语译:清晨鸡叫即醒,卧床作导引,练毕再洗脸漱口……四季每当气候和畅时,可因其气候的冷热,出门步行三或二里,也可三或二百步,量力而行,但宜练步后不感疲乏或气喘则好。
箴言:凡小解之时,闭口紧扣其齿,解毕方开,永无齿疾。 (明·逍遥子《逍遥子导引诀·叩齿牙无疾》)。
语译:每次解小便时,闭口咬紧上下牙齿,溲完后才松口齿,常练可无齿病。
箴言:临卧时坐于床,垂足解衣,闭气,舌柱上腭,目视顶,乃提缩谷道,以手摩擦两肾腧穴,各一百二十次,以多为妙、毕、即卧。如是三十年,极得力。 (明·高濂《遵生八笺·延年却病笺上》)。
语译:将睡前坐在床边,双足垂床侧,松解衣服,闭住呼吸,舌尖抵住上腭板,双目上视,提缩肛门,并用双手按摩两侧肾俞穴各120次,能多按摩更好。按摩完后即可睡卧。如能依此坚持作 30年,极有利于养生延年。
箴言:导筋骨则形全,剪情欲则神全,靖言语则福全。(唐·王士元《左仓子·用道篇》)。
语译:经常导引筋骨则可使身形健全,能剪断七情六欲则可使心神安静,言语少而谨慎则可保全幸福。
箴言:端坐,两手相叉抱膝,闭气鼓腹二七或三七,气满即吐,候气皆通畅。行之十年,老有少容。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四载《杂修摄·王子乔导引法》)。
语译:正襟端坐,两手交叉抱住双膝,屏住呼吸,用内气往下充腹十四或二十一次,气满后即呼出,直使内外气皆通畅无滞阻。如此坚练十年,可使老年容颜变得如青少年一样。
箴言:卧起,平气正坐,先叉手掩项,目向南视上,使项与手争,为之三四,使人精和,血脉流通,风气不入,行之不病。(宋·张君房《云笈七笺·卷三三载孙思邈《摄养枕中方·导引》)。
语译:睡卧后起床,平心静气端正坐位,先两手交叉贴于颈项后侧,眼朝南方仰视,继使双手与后项碰压凡十二次,可使人精气和畅,血气流通,风邪不能入侵。坚持练此不生病痛。
箴言:叉手胸胁前,左右摇头不息,自极止,引面耳邪气,不复得人。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四载《杂修摄·太清导引养生经》)。
语译:将双手交叉于胸胁前,向左右摇头并暂停呼吸,至自己感到难继为止。这样作可将面及耳部的病邪引导出来,不致再人为病。
箴言:肾有久病者,可以寅时面向南,静神不乱思,闭气不息七遍,以引颈咽气顺之,如咽甚硬物。如此七遍后,饵舌下津令无数。(战国·《黄帝内经·素问遗篇·刺法论》)。
语译:有久患肾病的人,可于清晨寅时(天尚未亮)面朝南方,使心神安静不兴杂念,闭气不呼吸七次,随之以颈引伸向下咽气,似咽某硬物一样。如此做七遍后,可吞咽舌下的津液多次。
箴言:每旦啄齿三十六通,能至三百弥佳,令人齿坚不痛。 (梁·陶弘景《养性延命录导引按摩篇》)。
语译:每日清晨叩齿三十六次,能叩三百次更好,此可使人牙齿坚固不痛。
箴言:气滞则痛,血滞则肿。滞之为患,不可不慎。治之须澄心闭息,以左手摩滞七七遍,右手亦然,复以津涂之。勤行七日,则气通血畅,永无凝滞之患。修养家所谓干沐浴者,即此之义。 (明·逍遥子《逍遥子导引诀·闭摩通滞气》)。
语译:气滞不通则发痛,血滞不畅则发肿。故滞的为病,不可不重视。治疗的方法是安静心神,暂闭呼吸,用左手摩拭身上痛肿的部位凡七七四十九次,右手亦如上运作后,再用口中津液涂在肿痛处。如此多次摩拭涂液七天,患处就可气血通畅,不会再有凝滞肿痛的病痛了。养生家称此为“干沐浴”,就是这个含义。
箴言:平明睡醒时,即起端坐凝神息虑,舌抵上腭,闭口调息,津液自生,渐至满口,分作三次,以意送下,久行之,则五脏之邪火不炎,四肢之气血流畅,诸疾不生,永除后患,老而不衰。 (明·逍遥子·《逍遥子导引诀·水潮除后患》)。
语译:当天亮人睡醒时,即起身端坐使心神凝静无思无虑,舌头抵住上腭(俗称天花板),闭口调理气息,就有口中津液分泌,渐充满口内,此时可分三次,用意念导其下咽。经常行此导引,可压使五脏的邪火不能作病,四肢的气血流通畅达,多种疾病不再生,永除后患,至年老时身体也不会衰弱。
箴言:既行运气功夫,又加以动功,再及静功,则胸膈舒泰,气血流行,宿疾沉疴,为之顿去。(清·尤乘辑《寿世青编》)。
语译:养生的人,如做到了既作运气,又加动功,再有静养功夫,则其胸腹五脏六腑舒适平和,周身气血流通,即使有老病重病,也可因而治愈了。
箴言:彭祖曰:常闭气纳息,从平旦至日中,乃跪坐拭目摩搦”身体,舐唇咽唾服气数十,乃起行言笑。其偶有疲倦不安,便导引闭气以攻所患。(梁·陶弘景《养性延命录·服气疗病篇》)。
注释:
①搦:音弱,按摩,抚拭。
语译:寿高八百岁的彭祖说:欲健康长寿,须常闭息以吸纳清气,从清晨到正午,要双膝跪坐用手拭擦双眼并按摩身体各部,以舌舐唇、咽吞唾液并服气数十次,作完上述导引后才离床步行并从事日常生活。如偶或出现疲倦不安适时,也可用导引闭气以消除病患不适。
箴言:夜欲卧时,常以两手揩摩身体,名曰干浴,辟风邪。 (梁·陶弘景《养性延命录·导引按摩篇》)。
语译:夜晚将睡卧时,宜常用双手摩抚身体各处,此名“干浴”,可防治风邪为病。
箴言:子欲不死修昆仑①,双手揩摩常在面。(唐·孙思邈《卫生歌》)。
注释:
①昆仑:头颅部。
语译:如你想健康长寿应常保护和修养头颅部分,双手宜经常按摩脸面各处。
箴言:两手支腰部,左右自摇,自极止,通血脉。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
语译:用两手支撑腰侧部,向左右自动摇摆,至感疲倦时停止,可使全身血脉畅通。
箴言:数按耳左右,令无数,令耳不聋、鼻不塞。(宋·张君房《云笈七笺·卷33》)。
语译:经常按摩双耳的左右部位,自行掌握,尽量多拭,可使耳听力好,鼻不闭塞。
箴言:端坐,伸腰,左右倾侧,闭目,以鼻内(通纳)气,除头风,自极七息止。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
语译:端正坐位,腰伸直,向左右两侧摇摆,闭双眼,用鼻吸气,可治头风头痛。照此法做到呼吸七次即可。
箴言:思虑太过则神耗、气虚、血败而鬓斑。以子午时握固端坐,凝神绝念,两眼含光,上视泥丸,存想追摄。久则神全,气血充足,发可返黑也。(明·逍遥子《逍遥子导引诀·升观鬓不斑》)。
语译:人如思虑太多则可使心神耗损,精气虚衰,血液败减而双鬓斑白。防治之法是在夜半、正午时辰握拳端坐,心神专一清除杂念,两眼似闭而有微光,仰视颅内的泥丸穴,宁心定志地守住这上丹田。久练后可使心神健全,气血充足,白发也可返变成青黑色。
箴言:欲动则火炽,火炽则神疲,神疲则精滑而梦失也。寤寐时调息思神,以左手搓脐二七,右手亦然,复以两手搓胁腹摆摇七次,咽气纳入丹田,握固良久乃止,屈足侧卧,永无走失。(明·逍遥子《逍遥子导引诀·梦失封金匮》)。
语译:如人的性欲妄动则心肾火炽旺,火旺则使心神疲困,神疲则精关不固精液滑出而成梦遗之病。防治此病的方法是,在入睡前要调理呼吸静思定神,先以左手搓摩脐肚十四次,继用右手如上摩脐,再用两手搓摩胁腋处和腹部并摇摆身子七次,接着咽气往下腹纳人下丹田,并紧握拳头待一段时间后才停下。然后屈腿侧身入睡,可使滑精不再发生。
箴言:摩手令热以摩面,从上至下去邪气,令人面上有光彩。 (梁·陶弘景《养性延命录·导引按摩篇》)。
语译:先将手搓热后再摩抚面部,从上往下拭摩以去病邪之气,并可使脸面光彩照人。
箴言:常以两手摩拭一面上,令人有光泽,斑皱不生。行之五年,色如少女。摩之令二七而止。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十三》)。
语译:经常用两手摩擦脸面,可使面色有光泽,且不生斑点和皱纹。如此摩面五年,每次摩拭十四次即停手,其面色将宛如美少女。
箴言:颜色憔悴,良由心思过度,劳碌不谨。每晨静坐闭目,凝神存想,神气冲澹,自内达外,两手搓热,拂面七次。仍以漱津涂面,搓拂数次。行之半月,则皮肤光润,容颜悦泽,大过异常矣。(明·逍遥子《逍遥子导引诀·搓涂自美颜》)。
语译:人的脸色憔悴起皱,主要是因为心神思虑过多,整日劳碌而少节谨。防治的方法是,每天清晨静坐闭目,使心神宁静而无杂念,神气乎和恬净,由体内而传于体外,再先把两手掌搓热,摩拂脸面七遍。继以含漱的口液涂抹脸上,再摩搓几遍。像这样搓面半月之久,可使皮肤光泽润滑,面容红润鲜活,与以往大不相同了。
箴言:晨夕以梳梳头,满一千梳,大去头风,令人发不白。 (梁:陶弘景《养性延命录·导引按摩篇》)。
语译:每日早晚用梳子梳头发,梳满一千次后,头风头痛病将大为减去,还可使人头发常青黑无斑白。
箴言:偃卧,屈膝,令两膝头内向相对,手翻两足,伸腰,以鼻纳气,自极七息,除痹痛热痛,两垿①不随。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
注释:
①垿:音bi,腿古字。
语译:仰身睡下,曲屈双膝,让两膝头向内靠近,用手翻起两脚使离床,伸直腰部,用鼻孔吸气,呼吸七次即止,此法可治麻痹脚痛、热痛,两腿不灵便。
箴言:偃卧,以右足踵拘左足拇指,以鼻内气,自极七息,除周身痹。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四载《杂修摄·王子乔导引法》)。
语译:仰身躺卧,用右脚跟贴近左足大拇指,以鼻孔吸气,深吸七遍,可治周身麻木不仁的病症。
箴言:正坐,以两手交背后,名曰带缚。愈不能大便。利腹,愈虚羸①。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
注释:
①羸:音lei,瘦弱体虚。
语译:取端直坐位,将两手交叉于背后,此名为“带缚”(像用带子捆住双手于腰背一样)。此可治疗长期大便不通,对腹内肠胃有助益,且能疗治身体虚弱。
箴言:端坐,伸腰,举右手仰掌,以左手承左胁,以鼻内气,自极七息,除胃寒,食不变则愈。(宋,张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
语译:端正坐位,伸直腰部,上举右手掌心向上,左手叉开屈曲靠于左胁处,以鼻吸气,呼吸七遍止,可除去胃中寒气,也可治好消化不良。
箴言:端坐,伸腰,举左手仰掌,以右手承右胁,以鼻内气,自极七息,除瘀血结气等。(宋·张君房《云笈七笺·卷三十四》)。
语译:端直正坐,伸直腰部,上举左手其掌心向上,用左手叉衬于右胁间,用鼻呼吸七次即止,可除去气血瘀滞结聚的病症。
箴言:元气亏弱,腠理不密,则风寒伤感,患者端坐盘足,以两手紧兜外肾,闭口缄息存想,真气自尾闾升过夹脊,透泥丸,逐其邪气,低头屈抑如礼拜状不拘数,以汗出为度,其疾即愈。(明·逍遥子《逍遥子导引诀·兜礼治伤寒》)。
语译:元气亏虚体弱,皮肤肌理不健全的人,容易患伤风感冒。防治这种病时,病人宜端直正坐,两脚盘膝,用两手紧兜着外生殖器(男的捧其阴囊及阴茎,女的紧贴大小阴唇),闭着口鼻、暂停呼吸,心神默想,以意领气,使真气从尾闾穴(相当于尾脊骨突处)向上升,沿着背脊骨的两旁向上至脑,抵达泥丸(即上丹田),将风寒外邪赶逐体外。此时,病人低头屈膝作揖如叩拜状多次,至汗出为止,即可治愈风寒外感。
箴言:有因食而积者,有因气而积者,久则脾胃受伤,医药难治。孰若节饮食、戒嗔怒,不使有积聚为妙。患者当升身闭息,鼓动胸腹,俟其气满,缓缓呵出。如此行五七次,便得通快即止。 (明·逍遥子《逍遥子导引诀·鼓呵消积聚》)。
语译:食可以成积,气也可以成积,积久则脾胃受到伤损,一般医药难治好。故最好是平时节制饮食、戒除愤怒七情之激,不使之有积聚产生为妙。如患此积病,则宜常伸直身体,闭住呼吸,闭气以鼓动胸腹,待气充盈时,又缓慢地呵呼出体外。如此作五七三十五次,就可感到舒服通畅,此时气功导引就可暂停了。
箴言:服元气,饮醴泉①,乃延年之本也。(梁·陶弘景《养性延命录·杂戒忌禳害祈善篇》)。
注释:
①醴泉:即口中唾液。
语译:吸服元气,饮咽唾液,为延寿根本。
箴言:唾不咽,则气海不润;气海不润,则津液乏,是以……饮醴泉乃延命之本也。(梁·陶弘景《养性延命录》)。
语译:如不咽下唾液,则气海不得滋润,气海不润,则津液少,所以咽服唾液是延年益寿的根本。
评述:此为道家辟谷养生的方法。辟谷并非绝食,而是尽量减少五谷的饮食,以免葛洪所云“食谷者智而不寿”之虞。故古人有“食谷者知而夭,食气者神而寿”之说。可供参考。<[文*章]来%源@ ww$w.z[hgx《zz.cn)>